Charity translation

Charity translation with heart

Andiamo! is proud to play a role in the missions of charitable organisations.

We provide high-quality translation services to charities all over the UK and beyond, and with our network of qualified linguists in over 140 languages, you can be sure that our charity translation service can accurately communicate your message to audiences around the world. We are sensitive on pricing for charities and offer a 10% discount for charities.

All our clients receive high-quality, accurate translations as well as fantastic customer service from our talented in-house team. Our linguists are all compliant with the exacting ISO17100:2015 standards, so you can enjoy the peace of mind that comes with knowing Andiamo! will translate your work with the highest level of clarity, quality, and accuracy.

Charity translation

We have always been really pleased with Andiamo’s services. We’ve used them on a regular basis for over 10 years and they’ve always provided a very accurate, prompt and efficient service for translation of our exhibition texts into French, German, Spanish and Simplified Chinese.

Amy was very helpful and a pleasure to work with and we'll definitely be using you for future translation work.

Andiamo! translated one of our publications into Welsh, and I’ve been delighted with their efficient, friendly, professional service.

National Trust logo

I was very happy with the translation, revision and typesetting Andiamo! provided for our Giant's Causeway souvenir guidebook. The final Spanish, Italian, French, German and Chinese editions look great and we have already started working with Andiamo! on our next project!

Lauren did a great job at project managing this and she always kept me up to date which I appreciated. I found the service very satisfactory and thought the prompt responses and updates made a great customer experience.

We have used Andiamo! to typeset two reports and have found them to be very professional, helpful and quick. They provided excellent attention to detail and we were extremely pleased with the quality of work we received back. The communication we received from staff throughout the process was friendly and efficient. We will definitely use them again for any typesetting needs.

Charity translation

The importance of charity translation

When you have something truly important to say, you want as many people as possible to hear it. Having your copy translated into other languages means your message can make the most impact, reaching every community that needs to hear it. Our charity translation service can be used for your website or information leaflets, enabling your campaigns to be understood by a multilingual audience.

Translation is particularly important when a charitable organisation works with vulnerable groups. Circumstances such as illness, abuse, poverty, and addiction do not discriminate and can affect people from all walks of life, regardless of language. Not understanding English should not be a barrier to accessing support, and it is for that reason that our translation service is often requested for information leaflets, advice pamphlets, or educational content.

Charities often rely on the generosity of others when it comes to funding, so having your content translated into other languages can help your charity connect with more investors and donors. The world’s top philanthropists hail from all over the world, and there is no better way to appeal to them than in their native language.

For more information about the value of charity translation, check out our blog post on the topic.

Charity translation

Why choose Andiamo! for your translation?

  •  A wealth of experience: We’ve been in the industry since 1988 and have supplied our charity translation service to many well-known charities over the years.
  • Quality above all: Andiamo! is ISO 9001:2015, ISO 17100:2015 and ISO 14001:2015 certified. We are also an accredited member of the Association of Translation Companies (ATC) and a corporate member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI).
  • Friendly customer service: Our friendly in-house team are committed to helping you however they can and will always go above and beyond to ensure our charity translation service meets all your needs.
  • The highest standards: Our professionally qualified linguists work in over 140 languages and are experienced specialists in their fields. We only work with linguists after they have passed our thorough onboarding process, and even after that they are regularly assessed. You can be sure your documents are translated by the best in the business!
  • Value for money: We use highly advanced Translation Memory software which enables us to give you discounts on repeated segments of text and previously translated segment matches in your copy.
Charity translation

Discounts for charity translation

We understand charities work with limited budgets, and so we are always conscious of pricing when it comes to translating for charitable organisations. We offer a 10% discount on all charity translation once we receive your registered charity number.

This 10% translation discount for charities is in addition to the volume and repetition discounts that all our clients can receive when they choose our services. If you have a large volume of copy to be translated, or your copy contains repeated segments, our specialised Translation Memory software will calculate the number of repetitions and similar phrases. We can then offer discounted rates for the translation of these segments, as they won’t need to be translated from scratch every time they occur.

In addition, you can receive further discounts when you are a repeat customer. Our software also stores your translations in a unique bank, and then checks any new copy against text we have previously translated for you and gives discounts for similarities and repetitions between them. This software also ensures consistency across all your translations, as it will remind the translators how they translated a certain phrase in the past.

Charity translation

How does our charity translation service work?

Step 1: Get in contact by completing our online form, calling us on +44(0)113 350 4541, or emailing info@andiamo.co.uk

Step 2: A member of our sales team will discuss your charity translation needs with you, ensuring we have all the information we need to provide the best service possible.

Step 3: We carefully select the right linguists for your project, based on the specialisation, length and languages needed. All our linguists are rigorously tested by us in accordance with ISO 17100:2015 standards, so you can be certain that they are qualified, professional and experienced.

Step 4: We give you a quote for the translation and assign you a dedicated Project Manager.

Step 5: While our talented and hardworking linguists are tackling your text, your Project Manager will be on hand to answer any questions you may have, and to keep the process running smoothly.

Step 6: We return your file in the agreed format, and you can begin spreading your charity’s message to a multilingual audience!

Step 7: Our relationship with you doesn’t end there! We are always happy to hear from you with any further feedback or queries you may have, even after your translation has been delivered. We will also gladly quote for any further documents you need translating!

Charity translation

What can you use our translation service for?

At Andiamo! we have decades of experience in charity translation, so you can rest assured your texts are in safe hands, no matter what kind of document they are. Some examples of translations we have previously completed for charities include:

  • Patient health information
  • Website copy
  • Internal documents
  • Social media posts
  • Reports for investors / donors
  • Research papers
  • Newsletters and bulletins
  • Educational content
  • Case studies
  • Supplementary materials for webinars
  • Advice for vulnerable groups
  • Information leaflets
  • Advertisements and posters for communities
Charity translation

Foreign language typesetting for charities

Andiamo! has been providing our foreign language typesetting service for over 30 years.

If you require a leaflet or brochure translating into multiple languages or languages that require different scripts, such as Chinese, Japanese, Korean, Russian, or Arabic, we can offer our DTP service. This ensures your newly translated text matches the style of the original, and that the format is clear and easy to read.

By sending us your artwork at the quote stage, we can provide an accurate quotation. This not only ensures that our talented typesetting team can accurately match the translation to the original format, but also saves costs in comparison with translating a Word document for example first and then typesetting afterwards. We work with the artwork you send us, making sure that the translated layouts match the original documents and returning your files ready to print or publish online so your work is minimised.

Charity

Andiamo’s charity translation packages

We offer two different packages for charity translation. Our Standard Service includes translation by our professional, qualified, and experienced translators. The translations will then be checked by in-house staff, all of whom are graduate linguists. We use our own expertise alongside innovative Quality Assurance software to ensure the translations are fully verified before we send them to you.

If you would like extra reassurance that your translations are of the highest calibre, we also offer our premium Gold Service. This includes revision by a second translator per language before the translations go through our in-house verification process, meaning the translations are checked three times before they reach you: once by the original linguist, once by the second translator, and once by the in-house Andiamo! team.

Charity

Getting started

Want to know more?

Contact us now to ask any questions you may have and to receive your free, no obligation quote with a 10% charity translation discount. 

Search