Desktop-Publishing: Wir setzen die Übersetzungen ins Originallayout

Andiamo! bietet seit 1988 Desktop-Publishing (DTP) für alle Sprachen an.

Unsere erfahrenen Mitarbeiter fügen Ihre Übersetzungen fachkundig ins ursprüngliche Layout ein, damit die übersetzten Bedienungsanleitungen, Marketing-Materialien, Broschüren, Kataloge und Spielanleitungen genauso aussehen wie das Original.

Syntegon Processing and Packaging

Ich möchte dem Übersetzer und DTP-Team danken. Die Qualität der übersetzten InDesign-Datei war hervorragend. TDie Formatierung und das Layout wurden durchgehend beibehalten, und nachdem wir die englischen Menübilder durch die tschechischen Screenshots ersetzt hatten, mussten wir nur noch auf „Drucken“ klicken. Es war unser erstes großes Projekt und Andiamo! hat ausgezeichnete Arbeit geleistet.

Industry Group for Responsible Gambling

Andiamo! hat für uns eine Vielzahl von Werbematerialien in mehrere Sprachen übersetzt, ins Originallayout gesetzt und die Grafikdateien mit den richtigen Fonts versehen. Wir waren sehr zufrieden mit der Projektabwicklung. Unser Auftrag wurde schnell und akkurat bearbeitet.

Andiamo! hat wirklich verstanden, worum es mir ging. Sie liefern nicht nur eine Übersetzung, sondern kreieren intelligente Texte, die unsere Anforderungen erfüllen. Ich bekam eine chinesische Übersetzung in einer sofort einsatzbereiten Grafikdatei, die ich nur noch in mein Dokument einfügen musste. Vielen Dank!

Seit Jahren verlassen wir uns auf Andiamo!, wenn es darum geht, die Broschüren unserer Gaswarngeräte in mehrere Sprachen zu übersetzen und die übersetzten Texte ins Layout zu setzen. Das Endergebnis ist immer von ausgezeichneter Qualität.

Historic Royal Palaces logo

Andiamo! hilft uns regelmäßig mit der Übersetzung unserer „Travel Trade“-Newsletter und Broschüren in sechs verschiedene Sprachen. Außerdem kümmert sich Andiamo! auch um das Desktop-Publishing der Übersetzungen. Uns steht ein Projektmanager zur Verfügung, der sich um alle unsere Anfragen kümmert. Wir sind mit dem Kundenservice und den Lieferzeiten mehr als zufrieden. Von unseren internationalen Kunden erhalten wir außerdem positives Feedback zu den Übersetzungen.

Was ist Fremdsprachensatz?

Beim Fremdsprachensatz handelt es sich um Desktop-Publishing mit den Schriftsätzen fremder Sprachen und deren Sonderzeichen bzw. Akzenten.

Für das Setzen einer Fremdsprache gibt es eine Fülle von Regel und Vorschriften. Zum Beispiel:

  • Im Japanischen dürfen bestimmte Wörter nicht auf mehrere Zeilen aufgeteilt werden.
  • Das Seitenlayout muss im Arabischen gespiegelt werden, um sicherzustellen, dass die Texte korrekt angezeigt werden.
  • Russische Übersetzungen sind meist bis zu 25 % länger und müssen daher neuformatiert werden, damit sie gut leserlich sind.

Unser DTP-Team

Damit Sie in jedem Ihrer Zielmärkte einen professionellen Eindruck machen, wird das Desktop-Publishing ausschließlich von erfahrenen Setzern und Fremdsprachensetzern ausgeführt.

Übersetzung und DTP – ein professioneller Komplettservice

Andiamo! hilft Ihnen gern bei der Übersetzung und DTP in allen Sprachen. Senden Sie uns einfach Ihre Grafikdateien und wir kümmern uns um den Rest. Sie erhalten am Ende druckfertige Dateien.

Angebot anfordern

Wir erstellen Ihnen gern ein persönliches Angebot.

Füllen Sie einfach das Kontaktformular unten aus, senden Sie uns eine E-Mail oder rufen Sie uns an unter +44(0)113 3504541

Suche