User Manual Translation Services

Übersetzung von Benutzerhandbüchern

Gerne unterstützen wir Sie bei der Übersetzung Ihrer Benutzerhandbücher. Sie können sich so sicher sein, dass Ihre Kunden qualitativ hochwertige Handbücher und Anleitungen erhalten. Unsere Qualitätssicherungsstandards gewährleisten, dass Ihre internationalen Kunden sicher auf Ihre Produkte zugreifen und sie verwenden können.

User Manual Translation Services
User manual translation services

Was macht die Übersetzung von Benutzerhandbüchern so besonders?

Benutzerhandbücher vermitteln, wie ein Produkt richtig und sicher zu benutzen und zu warten ist. Wenn Sie ein Produkt in anderen Ländern verkaufen, müssen Sie die Bedienungsanleitungen vollständig und akkurat in die Sprachen Ihres Zielmarktes übersetzen lassen.

Bei Andiamo! wird die Übersetzung von Benutzerhandbüchern immer von professionellen Übersetzerinnen und Übersetzern durchgeführt, die auf den jeweiligen technischen Bereich spezialisiert sind. Unsere Kunden kommen aus einer Vielzahl von Branchen, darunter Medizin, Maschinenbau, Fertigung und die Automobilindustrie, und wir verfügen über ein spezialisiertes Übersetzerteam für all diese Bereiche.

Ihre technischen Inhalte können im Rahmen ein und desselben Projekts in eine Vielzahl von Sprachen übersetzt werden. Die von uns übersetzten Materialien geben den Inhalt der Originaldokumente stets akkurat wieder. Zudem achten wir darauf, dass die Terminologie korrekt und einheitlich angewandt wird.

User manual translation services
User Manual Translation Services

Warum Sie Ihre Benutzerhandbücher von uns übersetzen lassen sollten

  • Sicherheit der Kunden
  • Kundenzufriedenheit und Loyalität
  • Professionelle, präzise Übersetzungen
  • Muttersprachler der Zielsprache
  • Qualitätssicherung, damit Sie sich keinerlei Sorgen machen müssen
  • Übersetzer aus Ihrer Branche, die sich mit den technischen Aspekten auskennen
  • Übersetzungen, die Ihre Marke widerspiegeln
  • Erfüllung der gesetzlichen Anforderungen
  • Unsere Translation-Memory-Software, mit der Sie Geld sparen

Unsere Dienstleistungen zur Übersetzung von Benutzerhandbüchern

Andiamo! übersetzt seit mehr als 35 Jahren Benutzerhandbücher und ist Experte auf diesem Gebiet.

Wir arbeiten regelmäßig an detaillierten, technischen Texten, bei denen Sicherheit an erster Stelle steht und bei denen es keinen Raum für Fehler gibt. Wir übersetzen die verschiedensten Materialien, darunter Anleitungen für Lebensmittelmaschinen, Handbücher für Kraftfahrzeuge, Anleitungen für Treppenlifte, Benutzerhandbücher für Gasmessgeräte, Software-Benutzerhandbücher, Handbücher für elektronische Geräte, technische medizinische Geräte und vieles mehr.

Teilen Sie uns mit, mit welcher Software Ihr Material erstellt wurde, damit wir Ihnen ein Angebot für die Übersetzung Ihrer Inhalte im gleichen Format unterbreiten können.

User Manual Translation Services
User Manual Translation Services

Welche Dienstleistungen bietet Andiamo! bei der Übersetzung von Benutzerhandbüchern an?

Wir fertigen regelmäßig technische Übersetzungen von Betriebsanleitungen und Handbüchern für verschiedene Branchen an, darunter Automobil, Maschinenbau und Medizin.

Arten von Handbüchern, die wir übersetzen:

  • Ersatzteilhandbücher
  • Werkstatthandbücher
  • Technische Spezifikationen
  • Betriebshandbücher
  • Anleitungshefte
  • Benutzerhandbücher
  • Sicherheitsdatenblätter

Wenn Sie uns mit der Übersetzung Ihrer Benutzerhandbücher beauftragen, senden wir Ihnen das übersetzte Material so zu, dass Sie es sofort verwenden können. Wir verfügen über ein hauseigenes Desktop-Publishing-Team. Wenn Sie uns also Ihre Handbücher in den bearbeitbaren Originalformaten zukommen lassen, formatieren wir die Übersetzungen so, dass sie genau wie Ihre Originaldokumente aussehen.

Für unseren Fremdsprachensatz verwenden wir die neueste Adobe Creative Cloud-Software, und unser Team arbeitet Hand in Hand, um auch schwierig zu formatierende Abschnitte in das Originallayout einzufügen.

User Manual Translation Services

Qualitätssicherung

Wir wissen, dass es bei der Auswahl eines neuen Sprachdienstleisters auf das Vertrauen in die Qualität ankommt. Wir sind sehr stolz darauf, bereits seit mehreren Jahren ein Mitglied der Association of Translation Companies sowie des Institute of Translation and Interpreting zu sein.

Unsere Qualitätsstandards garantieren Ihnen, dass die Übersetzung Ihres Benutzerhandbuchs von Muttersprachlern auf einem hohen und professionellen Niveau angefertigt wird.

Unser Vendor Control Team prüft alle neuen Übersetzerinnen und Übersetzer sorgfältig und vergewissert sich, dass sie über die entsprechenden Fachkenntnisse, Erfahrungen und Qualifikationen verfügen, um unseren strengen Standards zu genügen. Alle neuen Übersetzerinnen und Übersetzer müssen außerdem eine Probeübersetzung in dem jeweiligen Fachgebiet anfertigen, damit wir die Qualität der Arbeit überprüfen können.

Unsere Qualitätsstandards

Die ISO 9001:2015 Norm gehört wohl zu den wichtigsten Standards, auf die bei der Wahl eines neuen Lieferanten geachtet werden sollte. Wir haben diesen Qualitätsstandard erreicht und können somit belegen, dass wir über ein dokumentiertes Geschäftsmanagementsystem verfügen und dass wir uns zu einem hohen Maß an Kundenservice sowie zu kontinuierlicher Verbesserung verpflichtet haben.

Andiamo! ist stolz darauf, dass wir im Laufe unserer langjährigen Tätigkeit gemäß diesem und anderer Standards extern geprüft und zertifiziert wurden.

Umweltschutz bei der Übersetzung von Benutzerhandbüchern

Obwohl die Übersetzungsbranche relativ geringe Auswirkungen auf die Umwelt hat, sind wir uns bewusst, wie wichtig es ist, unsere negativen Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren. Aus diesem Grund sind wir nach ISO 14001:2015 zertifiziert.

Unser Gold-Service

Zusätzlich zu den oben genannten Normen verfügen wir auch über die übersetzungsspezifische Norm ISO 17100:2015, an der sich unser Gold-Service ausrichtet.

Wenn Sie Ihr Handbuch im Rahmen unseres Gold-Service übersetzen lassen, haben Sie die Gewissheit, dass Übersetzungen zusätzlich von einem zweiten, professionellen Übersetzer vollständig überarbeitet und korrekturgelesen werden.

Dabei handelt es sich ebenfalls um Muttersprachler in der Zielsprache, die über die erforderlichen Fachkenntnisse verfügen.

Das gilt für jede Sprache, in die Sie Ihre Materialien übersetzen lassen.

Medical User Manual

Benutzerhandbücher für medizinische Geräte

Wir sind nach ISO 13485:2016 für Benutzerhandbücher und Anleitungen für Medizinprodukte zertifiziert.

Für Ihr Projekt wählen wir stets die am besten geeigneten medizinischen Übersetzerinnen und Übersetzer aus. Sie werden von unseren medizinischen Gutachtern bewertet, die sich sowohl in ihrem Fach als auch in ihrer Sprache als kompetent erwiesen haben.

Alle Übersetzungen von Benutzerhandbüchern und Leitfäden für die Medizinprodukteindustrie werden automatisch mit unserem Gold Service angeboten. Die Teams für die Einhaltung von Vorschriften und Bestimmungen, die die Übersetzungen in Auftrag geben, können sich darauf verlassen, dass wir einen konformen Übersetzungsdienst bieten, was vor allem für Audits von entscheidender Bedeutung ist. Auf Wunsch stellen wir für jedes übersetzte Produkt ein Echtheitszertifikat aus.

Medical User Manual
User manual translation services

Unsere Translation-Memory-Software

Alle Übersetzungsprojekte werden von unseren Projektmanagern durchgeführt, die in den neuesten Translation-Memory-Tools und -Software geschult sind. Mit dieser Software sparen Sie nicht nur Geld für wiederholte Texte und bereits übersetzte Textabschnitte, sondern sorgen auch dafür, dass Fachbegriffe einheitlich verwendet werden.

Wenn Sie uns mit einer Übersetzung beauftragen, werden Sie enorm von diesen Tools profitieren und sowohl Zeit als auch Geld sparen. Wenn Sie ähnliche Produkte entwickeln oder eine Neuversion eines bereits bestehenden Produkts auf den Markt bringen, deren Handbücher bereits übersetzt wurden, werden unsere Datenbanken einen Großteil Ihrer übersetzten Inhalte enthalten. Das bedeutet, dass wir Ihnen Preisnachlässe gewähren können und dass Ihr Projekt in einem kürzeren Zeitrahmen abgeschlossen werden kann.

User manual translation services

Gerne übernehmen wir die Übersetzung Ihrer Benutzerhandbücher

Kontaktieren Sie uns, damit wir Ihre besonderen Anforderungen ermitteln können. Wir unterbreiten Ihnen ein vollständiges und genaues Angebot für Ihre Übersetzung, einschließlich der Bearbeitungszeiten und eventueller Preisnachlässe.

Nehmen Sie jetzt Kontakt auf und sprechen Sie mit einem unserer freundlichen Teammitglieder. Wir freuen uns darauf, von Ihnen zu hören.

Suche