Book consecutive interpreters in over 75 languages
Andiamo! provides consecutive interpreters to organisations in the UK and overseas.
I have been using the services at Andiamo for several years now, mainly for consecutive interpreting for tribunal type hearings. I have always found them to be very professional, with very good customer service, quick to respond and very competitive on price. The interpreters that are used are of a very high standard for what I imagine is a very difficult role, particularly when using technical and medical terms.
Just to say that I have really enjoyed working with Andiamo – both the Tigrinya and the Somali interpreter you have provided have been excellent. Staff have been very happy with their understanding and supportive approach towards both the needs of the school and the needs of our students and their families. The Tigrinya interpreter has worked with us on several occasions now and has been really good at helping us understand the students’ backgrounds, experiences and perspectives. It has also always been easy to arrange bookings with you even at short notice.
We needed a professional Russian interpreter to assist in highly technical engineering meetings and workshops and Andiamo! provided an interpreter who could not only do this but was also punctual and professional in all aspects. We were pleased with the results.
Andiamo! provided us with a legal consecutive interpreter to attend a witness statement signing appointment. Our client said the interpreter was fantastic and we'd like to thank Andiamo! for providing us with an excellent efficient service and for their assistance on this matter.
We’re also often asked for interpreters to attend meetings on behalf of clients pitching for tenders where talking the end client’s language can often make the key difference between winning and being runner-up.
Consecutive interpreting is when the interpreter listens to the speaker for about half a minute, whilst making notes, before interpreting into the required language while the speaker pauses. The organiser should factor in additional time as it will double the length of the talks.
This is different to simultaneous interpreting which is when the interpreter relates exactly what is being said in one language in real time into another language.
Not sure whether you require consecutive or simultaneous interpreting? Read some scenarios in our handy guide to help you decide. You can also give us a call on 08450 345677 and we’ll be happy to advise.